close
"氣無路" 
這句話要用台語發音,為什麼會有這句話出現呢? 
話說昨天媽咪回家後,阿媽說了件眼眼的趣事 
阿媽說昨天眼眼吃完飯以後,就用手手伸進喉嚨裡,故意把自己弄出ㄜ~ㄜ~想吐的聲音 
也許眼眼覺得好玩吧~但是阿媽說這樣不可以,於是就把眼眼的手從嘴裡拔出來 
並且生氣地說:"不可以這樣作!"
阿媽扳起了臉孔,希望眼眼記住這樣做是不行的,哪知鬼靈精的眼眼早就看穿阿媽不會真的生氣 
嘟起嘴巴去親阿媽,還對阿媽使出"北鼻笑咪咪"的大絕招 
阿媽被她一逗當然氣不起來嚕~ 阿媽說:"厚~她都來這招~真是氣無路~" 
拔拔聽說了這件事情,也直說:"眼眼妳真賊~居然來這招~" 
大家心知肚明,其實拔拔也會是那個"氣無路"的人啦!

( 圖說: 阿嬤才捨不得罵我咧~! )

"貓貓"
昨天眼眼在讀書會之後,指著自己散在一地的小繪本說:"貓"
一開始我還以為聽錯了~ 以為自己聽到:"ㄇㄤ"
後來眼眼又說了一次:"貓"
我才順著眼眼小手指的方向看去,真的有貓耶~在地上的一本小繪本封面上有隻貓耶!
而且那隻貓的位置還不是在封面最顯眼的地方喔~在邊角...
真的不得不佩服小孩子的眼力(應該說觀察力)真的是好敏銳喔@@!

拔拔昨天帶了一把有貓咪的雨傘送給我( 哪有人家在送傘的啦~ ^^" )
我還是很開心地收下,打開傘面來看,有許多黑白波斯貓圍繞在傘邊
眼眼看到後,很驕傲地指著傘面上的貓咪說:"貓!"
"對阿~眼眼好棒喔~這是貓阿~妳會說貓耶!"
北鼻的發音很標準喔~ 雖然講的不是"拔拔&媽媽",但是我們作父母的還是開心地像是中樂透一樣想飛了!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    瑞秋媽媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()